PT
Este curta documentário é resultado de meu trabalho de conclusão de curso, bacharel em Design. 
O filme retrata o desenvolvimento do Projeto Permacultura no Movimento, um projeto de educação ambiental criado pela ONG Engenheiros Sem Fronteiras junto a Escola Municipal Amorim Lima, em São Paulo. 
O projeto contou com a ação de alunos, professores, pais e voluntários, que juntos construíram mobiliários no espaço externo da escola, através de técnicas de bioconstrução, tendo a permacultura como base teórica e prática.
Do começo ao fim o projeto propôs aos participantes a experiência prática do ‘mão na terra’, impulsionando a participação educativa-ativa, consciente, sustentável e coletiva, através do ensino e aprendizagem da educação ambiental.

EN
This short documentary is the result of my college final project, Bachelor of Design. The film portrays the development of the Permaculture in the Movement Project, an environmental education project created by the NGO Engenheiros Sem Fronteiras at Escola Municipal Amorim Lima, in São Paulo.
The project involved the action of students, teachers, parents and volunteers, who together built furniture in the school's external space, using bio-construction techniques, with permaculture as a theoretical and practical basis.
From beginning to end, the project offered participants a practical hands-on experience, promoting active, conscious, sustainable and collective educational participation through the teaching and learning of environmental education.
PT
O projeto teve como objetivo a construção de 4 mobiliários: um banco e mesa circular, forno de barro e uma pia com armário embutido, localizados na área externa na escola ao lado da horta coletiva, onde ocorrem atividades educativas extracurriculares e oficinas para a comunidade local.

EN
The project aimed to build 4 pieces of furniture: a bench and circular table, a clay oven and a sink with a built-in cabinet, located outside the school next to the collective garden, where extracurricular educational activities and workshops take place for the local community.
PT
A técnica de bioconstrução utilizada foi o processo de hiperadobe, para a construção dos bancos e base da pia. Esta técnica consiste no ensacamento de terra socada e empilhada, sendo possível a confecção de diversas estruturas orgânicas e resistentes.

EN
The bioconstruction technique used was the hyperadobe process, to build the benches and base of the sink. This technique consists of bagging packed and stacked earth, making it possible to create various organic and resistant structures.
PT
O filme também acompanha a participação ativa do aluno Vitor Silva, que se destaca pela curiosidade e dedicação ao projeto. Com 12 anos de idade, Vitor é escoteiro e ativo em ações de educação ambiental promovidos pela escola, acompanhado sempre de seu pai André Dias, que se faz presente e participante.

EN
The film also follows the active participation of student Vitor Silva, who stands out for his curiosity and dedication to the project. At 12 years old, Vitor is a scout and active in environmental education activities promoted by the school, always accompanied by his father André Dias, who is present and participating.
PT
E como resultado imersivo de acompanhamento deste projeto, foi desenvolvido o curta metragem Pé na terra e mão também. Assista abaixo.

EN
And as an immersive result of following up on this project, the short film Pé na terra e mais mais was developed. Watch below.
PT
"Há escolas que são gaiolas.
Há escolas que são asas.
Escolas que são asas não amam
pássaros que são engaiolados.
O que elas amam são pássaros em vôo."​​​​​​​
Rubem Alves

EN
"There are schools that are cages.
There are schools that are wings.
Schools that are wings do not 
love birds that are caged.
What they love are birds in flight."
Rubem Alves


______________________________________________________________________
Direção/Direction: Monique Almeida
Edição/Edition: Monique Almeida
Fotografia/Photography: Monique Almeida e Vitória Mantovani
Captação de áudio/Audio capture: Monique Almeida e Vinícius Caetano
Organização e Apoio/Organization and support: Engenheiros sem Fronteiras e Escola Amorim Lima
Professor Orientador/Advisor Teacher: Prof. Dr. Ivo Pons

You may also like

Back to Top